Житель Бразилии, впервые побывавший в России, изучал русскую культуру и быт народа на Русском Севере – в Тотьме.
Нас иностранными гостями не удивишь. Бывали здесь туристы из Соединённых Штатов Америки, Китая, про страны Европы уж и не говорим. Но когда в редакцию сообщили, что на фестиваль «Рождественский Благовест» прибыл житель Бразилии, в голове были только вопросы: как он тут, бедный, снега не видавший, не замёрз? А как ему наша Тотьма, а наши ёлки?.. Впрочем, буквально через час их адресовали лично. Знакомьтесь – Тобиас Вильена де Мораес.
– Тобиас, чем Вы занимаетесь, кто по профессии?
– Я историк, работаю в государственном музее Лазаря Сегала в Сан-Паулу в Бразилии.
– А как Вы оказались в Тотьме?
– Собственно, с моей деятельностью это и связано. Изучаю русский язык и в данный момент прохожу магистратуру в Высшей школе экономики в Санкт-Петербурге. Прошло четыре месяца, впереди ещё два года учёбы. Я достаточно познакомился с жизнью большого города, его обычаями, людьми северной столицы, а также Москвы. Но мне очень хотелось узнать жизнь России в глубинке. Старший преподаватель истории и антропологии Лидия Рахманова пригласила меня в Тотьму, куда она ехала на фестиваль колокольной музыки. Вот здесь я и увидел культуру, историю, фольклор, традиции Русского Севера!
– Ну и каковы впечатления о нашем городе?
– Мне кажется, Тотьма – концентрация всего, что меня интересует в вашей стране. В первую очередь, в профессиональном плане. Так, как исследователь творчества Лазаря Сегала, интересуюсь живописью. Лазарь Сегал был русским евреем, художником, который эмигрировал из России в Бразилию. Он был модернистом, экспрессионистом, выдающимся человеком своего времени. У нас есть школа, улица, парки, названные в его честь.
Здесь я выяснил, что Лазарь Сегал учился в Академии художеств, которую окончил тотемский Феодосий Вахрушов, но примерно на 10−15 лет раньше. Возможно, оба участвовали в выставках выпускников Академии художеств в тот период, они представители авангарда, того, который Лазарь Сегал привёз в Бразилию. Каждый шёл своей творческой дорогой, но мне интересно было найти точки соприкосновения мастеров кисти.
Мне очень понравились тотьмичи. Не только в плане гостеприимства. Все, с кем я познакомился, оказались представителями одной большой суперкоманды, на которую опирается в Тотьме всё: архитектура, культура, история и другое. Вы работаете над сохранением наследия вместе, и это здорово!
На Рождественском фестивале побывал в Камчуге, Матвееве, Чуриловке. Впечатлила архитектура, не только храмов, но и старинных деревянных домов так, что захотелось почувствовать себя купцом Токаревым и жить в таком. В музее Чуриловки увидел макет монорельсовой железной дороги – очень поразился этой конструкции.
Наконец, люди, с которыми познакомился, – открытые, добрые, гостеприимные, широкие душой. Мне было легко общаться.
– А как Вам наша погода?
– Да-да-да! – смеётся собеседник, – Мне это понравилось тоже! Бразилия – тропическая страна, у нас намного теплее, чем здесь. Ваши минус 10, это как у нас минус 40! Для меня это тотальный температурный шок. Но сейчас мой организм адаптировался. Единственное, к чему не могу привыкнуть – короткий световой день. Четыре часа дня – уже темнеет, надо ложится спать… У нас же очень много солнца. Поэтому трудно привыкнуть к его отсутствию.
– Это Вы белые ночи ещё не застали, у Вас впереди другой шок – светло будет и днём, и ночью, – спешу обрадовать гостя и объясняю, что такое «белые ночи». Вместе смеёмся.
– Вернёмся к нашей культуре. Вас часто принимали в деревнях. Наши гостеприимные хозяйки без угощения не отпустят. Как Вам вологодская кухня?
– О, да! Мне очень понравились борщ, пельмени, а особенно – ягодный десерт – варенье и пироги с лесными ягодами. Да-да-да, я теперь их обожаю! Ещё каша по утрам с малиной – очень вкусно! Попробовали рыжики: маринованные, солёные, в пирогах. Да, и русский чай. Говорю не о вкусе, а о том, что, когда вы пьёте чай, вы общаетесь, вам хорошо, вы отдыхаете. Русский чай – очень вкусно и весело!
– А есть ли что-то общее между русским менталитетом и бразильским, традициями, моральными устоями? Или мы с вами разные?
– Россия и Бразилия одинаковы в том, что они как большие семьи. Каждая страна – смесь разных народов, культур, традиций. Но все живут дружно. В Бразилии проживают коренные народы, потомки европейцев, евреи, русские, есть диаспоры из других стран. В России тоже много народов со своими обычаями, но вы – единое целое, и живёте дружно. Вот в этом у нас много общего. В многообразии и целостности культур.
У нас тесные связи между членами семи. Мы живём отдельно от родителей, но часто проводим вместе праздники, куда собирается много родственников. У меня четыре сестры и два брата, и мы часто общаемся. Всё как и у вас, в России.
Вообще, в Бразилии любят, уважают русских, русскую культуру. Я очень люблю ваши музыкальные произведения, особенно хоровое монастырское пение, казачьи песни, старинные романсы. Выучил «Дорогой длинною» и «Орёл мой сизокрылый» из фильма «Дерсу Узала». Вообще, это один из моих любимых фильмов про уссурийскую тайгу, про путешествия по Дальнему Востоку. Посмотрев его, захотел приехать в Россию, чтобы узнать больше о жизни таких коренных народов. И я счастлив, что мне удалось побывать в Вологодской области. Но мечтаю узнать Россию больше, особенно о Севере, Сибири.
– Уверена, вам это удастся. Спасибо за беседу.
Из беседы с Тобиасом выяснилось, что он знает о нашей отечественной культуре (настоящей, а не глянцевой, эстрадной) много лучше, чем мы сами. Так, в Бразилии больше, чем в других странах мира, переводят произведения русской классики – Толстого, Достоевского, Пушкина, Гоголя. Там смотрят наши фильмы, например, такие, как «Броненосец Потёмкин» Эйзенштейна, слушают классическую музыку, знакомы с живописью выдающихся русских мастеров. Не случайно здесь, в тотемском крае, Тобиас живо включился в мероприятия – участвовал в вечёрках, пел песни с ансамблем «Красная горница» из Череповца, колядовал – надев на себя вывернутую наизнанку дублёнку, изображал медведя. Человек из противоположного конца земли рассказывал мне, коренной россиянке, о нашей стране и культуре, мировых шедеврах русского искусства, которые мы считаем чем-то обыденным, так ярко и красочно, что стало немного стыдно. Имена-то великих поэтов, писателей, художников и музыкантов мы знаем. А что конкретно слушаем, читаем? Отправив гостя и его друзей знакомиться с живым символом города – чёрным лисом Фокси, первое, что сделала, придя домой, нашла фильм Акиры Куросавы «Дерсу Узала», чтобы посмотреть тихим вечером…
Ольга ЛАВРОВА, город Тотьма.
Фото из архива Тотемского музейного объединения.
- Войдите, чтобы оставлять комментарии
- 3 просмотра